看每部電影,都必須要寫出點什麼東西
其實有時候真的是件非常痛苦的事
之前看節目看日劇要認真寫出東西
就必須先看完一次,然後再看一次
得看過兩次才能完成一篇
但是電影我沒有辦法花這麼多時間看過一次又一次
看每部電影,都必須要寫出點什麼東西
其實有時候真的是件非常痛苦的事
之前看節目看日劇要認真寫出東西
就必須先看完一次,然後再看一次
得看過兩次才能完成一篇
但是電影我沒有辦法花這麼多時間看過一次又一次
翻譯真的差太多想必看到會讓人誤解吧?
當初本來只是想用PPS把這部解決掉(噓)
但哪知道,用個型男飛行日誌找根本找也找不到
然後拜孤狗大神之後,出現的是如此平易近人的翻譯「在雲端」
不知道該說台灣人轉太多圈
還是對岸人真的太直線思考
話說這部電影的名字還真是有點不方便XD
聽說白鹿洞有 所以就跑去租了
跟櫃台小姐說:請問有夢嗎?
自己都覺得有點滑稽XD
就只好跟他說:就是 夢 一個字
還好他有幫我找到 不然就尷尬了
上禮拜就聽說白鹿洞的魔球被租光了
但因為很想看
想說今天再去看看
去的時候櫃台又跟我說魔球已經沒有了OAQ
所以本來就失望的想說要走了
結果好像在整理歸還片中又發現一片
就搶在另一位先生詢問前就先租到了!!!